Zadzwoń do nas! ZADZWOŃ +48 797 792 460 WYCENA

Zapraszamy do skorzystania z usług naszego biura tłumaczeń. Oferujemy kompleksową obsługę związaną z tłumaczeniem przysięgłym w trakcie składania dokumentów w USC oraz tłumaczenia w trakcie samego ślubu. Dojeżdżamy nie tylko do USC, ale także do innych miejsc np. restauracje, domy weselne, hotele gdzie najczęściej zawierane są cywilne związki małżeńskie. Możliwy jest dojazd tłumacza na terenie Łodzi oraz w obrębie województwa Łódzkiego.

Biuro tłumaczy Agata Andrzejewska z Łodzi czynne jest w dni robocze. W sprawach pilnych prosimy o kontakt telefoniczny +48 797 792 460.

Zawarcie związku małżeńskiego to dla większości osób jedno z najważniejszych wydarzeń w życiu. O ile w przypadku ślubu pomiędzy osobami tej samej narodowości sprawa jest względnie prosta, to w przypadku gdy zawierany jest ślub z cudzoziemcem procedura jest bardziej skomplikowana.

Ślub cywilny z obcokrajowcem – wymagane dokumenty

Ślub cywilny zawierany jest przed urzędnikiem Stanu Cywilnego – obecność tłumacza przysięgłego jest obowiązkowa (wyjątkiem jest biegła znajomość w mowie i piśmie języka polskiego przez obcokrajowca).

Przed zawarciem związku małżeńskiego konieczna będzie osobista wizyta obu zainteresowanych osób w USC. W trakcie tej wizyty obie strony składają zapewnienie o woli wstąpienia w związek małżeński.

Ślub cywilny z cudzoziemcem – potrzebne dokumenty

  • Akt urodzenia lub odpis aktu urodzenia (obcokrajowiec musi mieć poświadczone tłumaczenie na polski).
  • Dokument zaświadczający zdolność do zawarcia związku małżeńskiego lub dokument stwierdzający brak przeszkód, z poświadczonym tłumaczeniem na polski. Ważne: jeśli kraj nie wystawia takiego dokumentu (np. USA, Indie) – konieczna zgoda polskiego sądu.
  • W przypadku wdowca/rozwiedzionego: akt zgonu małżonka lub potwierdzenie rozwodu (przetłumaczone na polski).
  • Dokumenty potwierdzające tożsamość (dowód osobisty, paszport) – obowiązkowe dla obu osób.

Ważne: W trakcie pierwszej wizyty w USC obecność tłumacza przysięgłego jest obowiązkowa. Urzędnik zadaje pytania oficjalnie i obcokrajowiec musi je w pełni rozumieć.

Ślub z obcokrajowcem – termin

Najwcześniejszy możliwy termin ślubu to minimum 1 miesiąc kalendarzowy + 1 dzień od dnia złożenia oświadczenia. Np. oświadczenie złożone 17 lutego → najwcześniejszy termin ślubu to 18 marca.

Zawarcie związku małżeńskiego z obcokrajowcem

Ceremonia odbywa się przynajmniej 1 miesiąc i 1 dzień po złożeniu oświadczenia. Tłumacz przysięgły języka, którym posługuje się obcokrajowiec (niekoniecznie narodowego – może być angielski) jest konieczny.

W trakcie ceremonii tłumacz dokonuje tłumaczenia ustnego treści przysięgi małżeńskiej i poświadcza swoim podpisem obecność.

Ważne: Po ślubie wystawiany jest akt małżeństwa. Osoby niemieszkające na stałe w Polsce powinny dokonać tłumaczenia przysięgłego aktu małżeństwa na język kraju zamieszkania.